La verdad es que no sé ustedes, pero yo no es que pueda decir que esté muy contenta con los resultados que arroja el traductor Google Translator, porque aunque se le han aplicado algunas mejoras en los últimos meses, sigue sin ser correcto gramaticalmente y en la mayoría de los casos confunde significados cuándo se trata de homónimos. Pero en todo caso, no es que haya muchas mejores alternativas en la web, y salvo un par de páginas a las que sigo siempre para palabras sueltas, la verdad es que para frases completas, no hay nada mejor que un humano. Al menos, por ahora.
Y aunque no es que Google haya aplicado un nuevo algoritmo capaz de comprender las dificultades en la formación de una lengua, la verdad es que si que ha metido algunas novedades importantes, de las cuáles les vamos a a contar hoy. Y es que resulta que Google traduce también imágenes, lo que supone una evolución en el traductor del buscador.
En este caso, basta con descargarse la aplicación, capturar una imagen de aquella señal, de un trozo de texto o de cualquier cosa suceptible de ser capturada para que el solo haga el trabajo por nosotros. La verdad es que la idea me ha encantado y aunque está claro que le harán falta algunos retoques gramaticales, y algunas cosillas respecto a las definiciones en las frases completas, la verdad es que para ir de viaje, creo que les va avenir genial. ¿Ustedes qué opinan?